CONSEJOS PARA INVIERNO
CALENTADORES
MANTENERSE CALIENTE EN INVIERNO
La calefacción de los apartamentos, las oficinas y los hogares es un desafío en Japón – parece que nunca consiguen calentarse! Los edificios japoneses se han construido tradicionalmente para satisfacer los meses calientes y húmedos del verano tomando en cuenta el movimiento de aire. Aunque el invierno es raro y extremadamente frío aquí en Nagoya, los edificios no tienen mucho aislamiento. Desafortunadamente esto permite que el frío se meta. Además, mucha gente habrá notado que las máquinas de aire acondicionado están fijos en el techo y al conectarlos sale solamente el aire caliente pero no calienta la parte baja del cuerpo. Por eso para intentar estar caliente se compran calentadores móviles y más pequeños. En esta edición introduciremos varios calentadores disponibles en el mercado, cómo usarlos y guardarlos.
CALENTADORES DISPONIBLES EN EL MERCADO: DANBO ( 暖房 )
Hay muchas variedades de calentadores en el mercado que son buenos para los apartamentos con espacios pequeños. Las formas tradicionales de calefacción como hibachi, estufas de madera y chimeneas no son apropiadas para los apartamentos; sin embargo artículos pequeños tales como calentadores, kotatsu y alfombras eléctricas son buenas opciones. El kotatsu (こたつ=火燵) ha existido en Japón desde hace mucho tiempo y es apropiado para los espacios pequeños. Recientemente las alfombras calientes son muy populares y se adaptan a los espacios pequeños y apartamentos. Los calentadores vienen en diferentes estilos y tamaños con una variedad de funciones que pueden encontrarse al hacer su compra (kaden-ya-san = 家電屋さん) o centros caseros. A continuación hay una breve explicación de los calentadores disponibles en el mercado que puede ayudarle a pasarla bien en el invierno en Japón.!!
CALENTADORES DE CERÁMICA (セラミックヒーター)
Estos calentadores eléctricos pequeños tienen un aparato de calefacción inodoro que calienta rápidamente. Estos calentadores son llamados “ceramic onpuki sutobu” (温風機・ストーブ), hay otros tipos de calentadores de ventilador por lo que asegúrese de escoger su preferencia. Muchos tienen también un tanque de agua para quitar la humedad (kashitsu = 加湿) o vaporera para contrarestar el aire seco, pregunte al vendedor si esa función la tiene incluída en el modelo que busca. Hay otros que tienen la función de apagarse automáticamente en el caso de que caiga algo o durante un temblor. Hay una gama de precios de acuerdo al modelo; hay muchos desde ¥20,000
ESTUFAS ELÉCTRICAS (DENKI SUTOBU = 電気ストーブ)
Los rayos infrarrojos que irradian estas estufas ayudan a calentar el cuerpo de fuera hacia adentro. Son pequeños generalmente y son buenos para colocarse en las cocinas, en el baño o cerca de la persona. No calientan los cuartos, sólo espacios pequeños. Algunos de estos calentadores tienen también una función de vapor así como la función de apagado automático en caso de caer algo. Pregunte al vendedor si esa función la tiene incluída en el modelo que busca. Hay una gama de precios de acuerdo al modelo; hay muchos desde ¥10,000
CALENTADORES DE LÁMPARAS HALÓGENAS ( ハロゲンヒーター )
Estos calentadores no calientan los cuartos, por lo que su función es ser colocados cerca de la persona. Los rayos infrarrojos que irradian de estas lámparas (lámparas parecidas a ventiladores) calientan el cuerpo de fuera hacia dentro. La cabeza del calentador gira pero no sopla el aire como en el ventilador. Muchos calentadores de halógeno no tienen la función del ventilador pero hay algunos modelos en el mercado que ofrecen tal función llamados calentadores de ventilador de halógeno (ハロゲンファンヒーター ). Los precios varían de acuerdo al modelo y su precio está alrededor de ¥5,000
CALENTADORES DE VENTILACIÓN ( ファンヒーター )
Los calentadores de ventilación vienen en la forma: eléctrica, de cermámica, halógeno, gas o keroseno. Cada uno tiene sus pros y contras. Su usted elige gas o keroseno necesita buscar dónde puede adquirir el keroseno o si necesita hacer una instalación especial para la conexión del gas. Si usted compra calentador de ventilación de gas o keroseno, es necesario ventilar los cuartos por unos minutos cada hora. Los precios de los calentadores diferencian naturalmente según la función, el estilo y el tamaño. Los pequeños pueden costar desde ¥10,000 y los más grandes desde ¥20,000
ESTUFAS DE KEROSENO (TAIRYUSHIKI SUTOBU = 対流式ストーブ )
Estos calentadores calientan espacios más grandes y deberán ser puestos en el centro del cuarto. Si usted desea calentar un cuarto pequeño, este no es un modelo recomendable. El keroseno puede adquirirse en las gasolineras o puede pedir que sea entregado en su casa. Es necesario orear el cuarto por unos minutos cada hora. Los precios de estas estufas varian de acuerdo al modelo, pueden ser desde ¥20,000 CONSEJOS EN EL USO Y MANTENIMIENTO Cuando usted adquiera una alfombra o manta eléctrica o un calentador es importante conocer el uso apropiado y mantenimiento de cada artículo. Como no podemos dar una explicación de todos los aspectos en el uso y mantenimiento le damos una breve descripción.
MANTAS ELÉCTRICAS
USO: Estas mantas son agradables pues calientan camas o futones fríos antes de irse a dormir. Pero es necesario ser cauteloso con respecto al uso y mantenimiento con el tiempo. La porción exterior de la manta puede verse bien por fuera, pero es difícil saber la condición de sus alambres. Una buena manera de hacer esto es sostener la manta hacia la luz (delante de una ventana) y comprobar cuidadosamente los alambres a través de la manta. Si encuentra los alambres doblados, rotos o frágiles, llévela a la tienda donde la compró para su inspección o su reparación.
Al sacar y usar su manta por primera vez en invierno, es una buena idea sacarla un poco para orearla y librarla del exceso de humedad que ha acumulado en un cierto plazo. En Japón hay dos tipos de mantas que se utilizan en los futones. Una debe ser colocada directamente encima del colchón o futón llamado shiki mofu eléctrico ( 電気しき毛布; shiki significa colocar encima) y denki kake mofu ( 電気かけ毛布 ) la cual es colocada encima. Lo mejor es sólo comprar una. No es necesario comprar ambas.
LIMPIEZA: Hay algunas mantas eléctricas que son lavables, después del lavado es importante colgarla o sacarla hasta que se seque. Colocar las cubiertas en las mantas eléctricas no significa que se mantengan limpias las mantas. Cuando sea necesaria su limpieza, consulte a un tintorero profesional o la tienda donde usted adquirió la manta.
PRECAUCIÓN: No coloque naftalina, insecticida o bolas de naftalina cerca del controlador o calentador. No coloce botellas con agua caliente (yutanpo = 湯タンポ) o no use calcetines calientes (denki anka = 電気あんか) con las mantas eléctricas. Tenga cuidado de cualquier quemadura por leve que sea.
ALFOMBRAS CALIENTES
USO: Al igual que las mantas calientes, las alfombras tienen cableado en ellas. Como tal, es importante no colocar muebles pesados encima de las alfombras. Si no puede evitarlo, coloque tableros planos o plásticos cuadrados gruesos (de 10 cm. de tamaño) debajo de los muebles o ruedas. Las alfombras deberán ser colocadas encima del alfombrado o vinil.
LIMPIEZA: Use una aspiradora regular. Asegúrese de desconectar la alfombra antes de limpiarla.
PRECAUCIÓN: Lo mejor es no usar carpetas calientes y el kotatsu al mismo tiempo. Si lo hace es mejor checar antes el nivel de electricidad. Tenga su kotatsu a nivel medio o bajo como mínimo, cualquier extra carga podría causar problemas de corto circuito entre su kotatsu y su carpeta caliente. No ponga agua caliente en botellas (yutanpo = 湯タンポ) tampoco use calentadores en los pies (denki anka = 電気あんか) con las alfombras o kotatsu. No use pintura con thiner, benzina o químicos similares cerca de las alfombras. Cuídese de quemaduras leves.
CALENTADOREDS USO: Como hay varios tipos de calentadores, es importante conocer el uso apropiado de acuerdo con cada calentador. Cuando se usa gas, kerosene u otros calentadores es vital dejar entrar aire fresco por algunos minutos cada hora. En el caso de gas o kerosene, por favor tener ciudado ya que se puede dar un envenenamiento por el monóxido de carbono. Lea bien las instrucciones antes de usarse, si no lee japonés, pida a un amigo que lo haga para anotar los puntos importantes al usarse.
LIMPIEZA:
-
Limpie el polvo de los calentadores con un trapo (cuando esté frio) regularmente.
-
Lave fuera los tanques una o dos veces por semana.
-
Limpie los filtros una vez a la semana con una aspiradora.
-
Deje secar los tanques cuando no los use o antes de guardarlos.
-
Mantenga los enchufes y clavijas libres de polvo.
PRECAUCIÓN:
-
No trate de secar o dejar la ropa sobre el calentador.
-
No ponga el calentador cerca de artículos inflamables, químicos, ropa, cortinas, alfombras o artículos parecidos.
-
No ponga teteras o cosas sobre el calentador.
-
No toque el calentador cuando este en uso o cuando lo acaba de apagar, especialmente las rejillas o los inyectores de vapor caliente.
-
Desconecte el calentador cuando no lo use.
-
Aleje los objetos de metal de los calentadores, clavijas y enchufes.
-
Use gas o kerosene en cada estación. Si no puede, almacenelo en lugar oscuro y seco, en un contenedor apropiado de metal o plástico fuerte.
-
El gas o el kerosene no puede ser usado a 1,500 metros sobre el nivel del mar. En el caso de que use calentadores a 500 metros sobre el nivel del mar, necesita tener algunos ajustes.
-
Cheque el calentador por cualquier cambio estructural.
-
Si precibe olores extraños, cambio de color o estructura hay probabilidades de daño por lo que se le sugiere no usarlo o apagarlo, desconéctelo y llevelo al almacén o tienda donde lo adquirió para su inspección o reparación.
-
Guarde el calentador, el gas o kerosene parados (nunca acostado o de lado)
|
Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario.